къищын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [qʹi:'ɕǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- къы- + и- + [щ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "къищын"-м и спряженэ
МЫХЬЭНЭ
- КъилъагъукӀын.
- Гъуджэ, абдж, псы гущӀыӀу с. ху. зыгуэрым и теплъэр, сурэтыр къытридзэн, теплъэгъуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- Уи кӀэр къощ къэпым. Дыщэ кӀанэ, сборник
- Пэжыр гъуджэщ, сыт пкӀэрылъми лей щӀымыгъуу укъищынщ. Къэбэрдей поэзием и антологие
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- къищын: 1. be seen from sth 2. be reflected in sth (for example, the water, a mirror)
УРЫСЫБЗЭ
- къищын: 1. виднеться из чего-л. 2. отражаться (напр. в воде, зеркале)
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] сэкӀ къощ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: [he] has flown off the handle, [he] is trying to pick a fight; [he] has become irritated, [he] has lost his temper Урысыбзэ: [он] лезет в бутылку Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Япэ къищын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: get ahead of, overtake sb Урысыбзэ: опережать кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be fast, be in advance (about one’s watch) Урысыбзэ: спешить, идти вперёд (о часах) Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Ӏэпэр къищын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: shine, sparkle, glitter, glisten, gleam (for example, about furniture) Урысыбзэ: блестеть, свекать (например, о мебели) Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ