къриӏуэнтӏыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹri:ʔʷɐntʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- къри- + [ӏуэнтӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- къриӏуэнтӏыкӏын: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- къриӏуэнтӏыкӏын: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
кӀуэцӀыр къриӀуэнтӀыкӀын
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn inside out – about one’s innards
Урысыбзэ: выворачиваться — о внутренностях
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ныбэр къриӀуэнтӀыкӀын
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: [his] stomach is twisting and turning
Урысыбзэ: в животе крутит
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ