къуаншагъэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹʷɐn'ʂɑ:ʁɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [къуанш] + -а + -гъ + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | къуаншагъэ | къуаншагъэр | -- | къуаншагъэхэр |
| Эргативнэ: | къуаншагъэ | къуаншагъэм | -- | къуаншагъэхэм |
| Послеложнэ: | къуаншагъэкӀэ | къуаншагъэмкӀэ | къуаншагъэхэкӀэ | къуаншагъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | къуаншагъэу | къуаншагъэрауэ | къуаншагъэхэу | къуаншагъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Пкъыгъуэ гуэрыр мызанщӀэу щытыныгъэ.
- Къуаншэу щытыныгъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъуэгущӀэ пхрышам къуаншагъэ щиӀи къохъу. Щомахуэ Амырхъан
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къуаншагъэр зыбгъэдэлъыр зэхэгъэкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къуаншагъэ: 1. curvature, curve, crookedness 2. guilt, fault, blame, culpability
- Къуаншагъэр зыбгъэдэлъыр зэхэгъэкӀын: figure out who is guilty, put the blame on sb, lay the guilt on sb
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къуаншагъэ: 1. кривизна 2. вина
- Къуаншагъэр зыбгъэдэлъыр зэхэгъэкӀын: разобраться, кто виноват
псалъафэ зэпыщӀахэр
Къуаншагъэ кӀэрылъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be responsible for, be guilty of sth, be sb's fault
Урысыбзэ: лежать на ком-л. — о чьей-л. вине.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ