къущхьэхъу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- къущхьэхъу
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹʷǝɕ'ħɐχʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [къущхь] + -э + [хъу]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | къущхьэхъу | къущхьэхъур | -- | къущхьэхъухэр |
| Эргативнэ: | къущхьэхъу | къущхьэхъум | -- | къущхьэхъухэм |
| Послеложнэ: | къущхьэхъукӀэ | къущхьэхъумкӀэ | къущхьэхъухэкӀэ | къущхьэхъухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | къущхьэхъуу | къущхьэхъурауэ | къущхьэхъухэу | къущхьэхъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Гъэмахуэ зэманым Ӏэщхэр щаӀыгъ бгылъэ хъупӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъэ къэсыхукӀэ гъэмахуэр Шыхъуэу щызохьыр къущхьэхъум. ЩоджэнцӀыкӀу Ӏэдэм
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 88 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Гъэмахуэм Ӏэщыр Къущхьэхъу яху. | Летом скот гонят на горные пастбища. | In summer, they drive the livestock to mountain pastures. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къущхьэхъу: mountain pasture
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къущхьэхъу: горное пастбище
псалъафэ зэпыщӀахэр
къущхьэхъу шей
[зэгъэзэхуэжын]- къущхьэхъу шей
- къущхьэхъу шей
Мыхьэнэ: Къущхьэхъубг лъагапӀэхэм къыщыкӀ, гъэмахуэми щӀымахуэми зи тхьэмпэхэр пымыху къэкӀыгъэ (Rhododendron caucasicum).
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: Caucasian rhododendron
Урысыбзэ: рододендрон кавказский
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ