къыбгъурытӏысхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝbʁʷǝrǝtʹǝ'sħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + бгъуры- + [тӏыс] + -хь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и бгъум деж тӀысын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъыджэбз цӀыкӀур и анэм къыбгъурытӀысхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыбгъурытӏысхьэн: sit down, sit next to, beside by or sth
- Хъыджэбз цӀыкӀур и анэм къыбгъурытӀысхьащ: the little girl sat down next to her mother.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыбгъурытӏысхьэн: сесть рядом с кем-чем-л.
- Хъыджэбз цӀыкӀур и анэм къыбгъурытӀысхьащ: маленькая девочка села рядом с матерью.
БИБЛИОГРАФИЕ