къыдэдзэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝdɐ'dzɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + дэ- + [дз] + -э + -+н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗыщӀыпӀэ зыгуэр къыдэгъэхуэн, къэдзауэ.
- Дэдзэ къыхуэщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А бжыкӀ жагъуэр ӀэщакӀуэти, Си шыбэкъум къыдидзэрт. Къэбэрдей поэзием и антологие
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- БостеикӀэм тӀэкӀу къыдэдзэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыдэдзэн: 1. throw, toss or cast sth (in the direction of the speaker, amidst of sth) 2. sew an insert into sth, insert sth.
- БостеикӀэм тӀэкӀу къыдэдзэн: sew a little insert into the skirt.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыдэдзэн: 1. бросить что-л. (сюда, между чем-л.) 2. сделать, вшить вставку
- БостеикӀэм тӀэкӀу къыдэдзэн: вшить маленькую вставку в юбку.
БИБЛИОГРАФИЕ