къыкӏэрыщэтын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝtʹʂɐrǝɕɐ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + кӏэры- + [щэт] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым къыкӀэрыхуу, къыгуэхуу къехуэхын, къещэтэхын.
- Зыгуэрым лъэщӀэмыхьэу яужь къинэн, зыгуэрым дэмыхъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэкъугум мэкъу Ӏэмбатэ къыкӀэрыщэтащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыкӏэрыщэтын: 1. fall off or collapse away from sth 2. stray, fall behind, be late swh.
- Мэкъугум мэкъу Ӏэмбатэ къыкӀэрыщэтащ: a pitchforkful of hay fell off the haywagon.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыкӏэрыщэтын: 1. отпасть, отвалиться от чего-л. 2. отстать от кого-л., опоздать куда-л.
- Мэкъугум мэкъу Ӏэмбатэ къыкӀэрыщэтащ: навильник сена упал с повозки с сеном.
БИБЛИОГРАФИЕ