къыпыгуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝpǝ'gʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + пы- + [гу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр пагуэ щӀын.
- Зыгуэрым пэрыуэн, и псалъэр зэпыудын.
- Езэшын, зыгуэрым тезэшэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сапэр мывэм къыпигуащ.
- Сыкъыпумыгуэу сызыхуейр жызгъэӀэт.
- Ӏуэхум къыпигуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыпыгуэн: 1. make sth blunt 2. interrupt sb 3. make tired, fatigue
- Сапэр мывэм къыпигуащ: the stone made the knife blade dull.
- Сыкъыпумыгуэу сызыхуейр жызгъэӀэт: let me say what I want without interrupting me.
- Ӏуэхум къыпигуэн: made tired (the affair).
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыпыгуэн: 1. притупить, затупить что-л. 2. перебить, прервать кого-л. 3. утомить
- Сапэр мывэм къыпигуащ: камень затупил кончик ножа.
- Сыкъыпумыгуэу сызыхуейр жызгъэӀэт: дай мне говорить, что что хочу, не перебивая меня.
- Ӏуэхум къыпигуэн: утомить (дело).
БИБЛИОГРАФИЕ