къытехуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝte:'xʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + те- + [ху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "къытехуэн"-м и спряженэ
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къытрадзэн (п. п. статья).
- ЗалымыгъэкӀэ къеӀыхын, къыӀэщӀэгъэкӀын.
- Джэлэн, укӀуриин.
- Къэмэхын, зимыщӀэж хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Аслъэнджэрийр и щхьэр и щӀагъыу щӀым къытохуэ. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тхыгъэр газетым къытехуэн.
- Сымаджэр къытехуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къытехуэн: 1. be published, appear in print (for example, an article) 2. take sb or sth away 3. fall down on sth 4. faint, lose consciousness
- Тхыгъэр газетым къытехуэн: publish a text in the newspaper
- Сымаджэр къытехуащ: the patient fainted
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къытехуэн: 1. появиться в печати (напр. о статье) 2. отнять, отобрать, забрать кого-что-л. у кого-л. 3. упасть, свалиться на что-л. 4. упасть в обморок
- Тхыгъэр газетым къытехуэн: напечатать текст в газете
- Сымаджэр къытехуащ: больной потерял сознание
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЕмыкӀу къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make a mistake, disgrace yourself
Урысыбзэ: опростоволоситься, опозориться
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Къытехуэу лӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: die suddenly.
Фызыр къытехуэри лӀащ. The old woman died suddenly.
Урысыбзэ: скончаться скоропостижно.
Фызыр къытехуэри лӀащ. Старая женщина скоропостижно умерла.
Псалъэ зэпхахэр:
Фызыр къытехуэри лӀащ.
Щапхъэхэр:
Лей къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to suffer undeservedly
Урысыбзэ: незаслуженно пострадать
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Нэ къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be jinxed, have the evil eye on you
Урысыбзэ: сглазили
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Нэлат къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be damned
Урысыбзэ: быть проклятым
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
УӀэгъэ къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be wounded, injured
Урысыбзэ: получить ранение
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хьэзаб къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: heap torment [on sb]
Урысыбзэ: [на него] навалить мучения
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ЩӀыхуэ къытехуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: owe money to sb
Урысыбзэ: задолжать
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ