къыщихун
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝɕi:'xʷǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + щи- + [ху] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Из дыдэ хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дум къыщихуу нартыху иракӀутэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщихун: be filled to overflowing; be filled to the brim
- Дум къыщихуу нартыху иракӀутэ: the fill the maize hopper to overflowing.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщихун: переполниться, наполниться до краёв
- Дум къыщихуу нартыху иракӀутэ: кукурузную сапетку наполнили для краёв.
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] нэр къыщихун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: (his) eyes bulged out of their sockets (for example, from laughter, pain, fright, etc.).
Урысыбзэ: глаза вылезли из орбит (напр. от смеха, боли, испуга и т. п.).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ