къыщӏэтхъыжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝɕʹɐtχǝ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + щӏэ- + [тхъ] + -ы + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀагъым щӀэрыщӀэу зыгуэр къыщӀэчыжын, къыщӀэтӀэпӀыкӀыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Унащхьэм щӀэӀулӀа пхъэбгъухэр къыщӀатхъыжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщӏэтхъыжын: once again tear or rip sth off of sth from the bottom.
- Унащхьэм щӀэӀулӀа пхъэбгъухэр къыщӀатхъыжащ: they once again ripped off the boards nailed to the bottom of the roof.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщӏэтхъыжын: снова оторвать, отделить что-л. от чего-л. снизу
- Унащхьэм щӀэӀулӀа пхъэбгъухэр къыщӀатхъыжащ: они снова сорвали доски, прибитые к крыше снизу.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹǝɕʹɐtχǝ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + щӏэ- + [тхъ] + -ы + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр езыр-езырурэ къыщӀэхужын, къыщӀэтӀэпӀыкӀыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шырыкъум и лъэгур къыщӀэтхъыжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщӏэтхъыжын: once again, be ripped or torn off the bottom of sth.
- Шырыкъум и лъэгур къыщӀэтхъыжащ: the soles of the boots were ripped of.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къыщӏэтхъыжын: снова оторваться, отделиться от чего-л. снизу
- Шырыкъум и лъэгур къыщӀэтхъыжащ: подошвы сапог оторвались.
БИБЛИОГРАФИЕ