къэгъуэлъыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʁʷɐɬǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + [гъуэлъ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ИхъуреягъкӀэ къекӀуэкӀыу гъуэлъын, къегъуэлъэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъуэгурыкӀуэхэм мафӀэр къагъуэлъыхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъуэлъыхьын: lie down around sb or sth (about many)
- ГъуэгурыкӀуэхэм мафӀэр къагъуэлъыхьащ: the travellers lay down around the fire.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъуэлъыхьын: лечь, лёжа расположиться вокруг кого-чего-л. (о многих)
- ГъуэгурыкӀуэхэм мафӀэр къагъуэлъыхьащ: путешественники легли вокруг огня.
БИБЛИОГРАФИЕ