къэгъэхъэрэхъэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʁɐχɐrɐ'χɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + гъэ- + [хъэрэхъ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏыхьэлейм икӀауэ ешаелӀа, къарууншэ щӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэгуанэ кӀыхьым цӀыхухэри шыхэри къигъэхъэрэхъат.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэхъэрэхъэн: tire, exhaust sb.
- Гъуэгуанэ кӀыхьым цӀыхухэри шыхэри къигъэхъэрэхъат: the men and horses were worn out from the long journey.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэхъэрэхъэн: утомить, измотать кого-л.
- Гъуэгуанэ кӀыхьым цӀыхухэри шыхэри къигъэхъэрэхъат: люди и лошади были измучены долгим путешествием.
БИБЛИОГРАФИЕ