къэгъэщӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʁɐ'ɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + гъэ- [щӀ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къэпсэун, дунейм тетын; зэман гуэр дунейм утету ехьэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъащӀэ кӀыхь къэгъэщӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэщӏэн: live, exist (for a certain time)
- ГъащӀэ кӀыхь къэгъэщӀэн: live a long life
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэгъэщӏэн: прожить, просуществовать (определённое время)
- ГъащӀэ кӀыхь къэгъэщӀэн: прожить долгую жизнь
псалъафэ зэпыщӀахэр
КъигъэщӀэнур къигъэщӀащ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: [he] has lived out his time.
Урысыбзэ: он пожил своё.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ