къэкъутэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐqʹʷǝtɐᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + [къут] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къэгъэуэжын, зэпкърыхыжын (п. п. унэр, псэуалъэр).
- КӀэкъинэр къехьэлӀэжын, Ӏухыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏушэу зэтралъхьа блыныр къэкъутэжын.
- Хъарбыз хадэр къакъутэжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэкъутэжын: 1. demolish, destroy, tear down sth built 2. harvest or gather the rest of sth (for example, watermelons)
- Ӏушэу зэтралъхьа блыныр къэкъутэжын: tear down a crookely built wall.
- Хъарбыз хадэр къакъутэжащ: the rest of the watermelon patch was harvested.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэкъутэжын: 1. развалить, разрушить что-л. построенное 2. убрать, собрать остаток чего-л. (напр. арбузов)
- Ӏушэу зэтралъхьа блыныр къэкъутэжын: разрушить криво построенную стену.
- Хъарбыз хадэр къакъутэжащ: убрали остаток арбузной грядки.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐqʹʷǝtɐᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + [къут] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къэуэжын, къищэхэжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Псэуалъэ ящӀар, жьышхуэ къепщэри, къэкъутэжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэкъутэжын: fall apart, collapse (about sth built)
- Псэуалъэ ящӀар, жьышхуэ къепщэри, къэкъутэжащ: the structure built collapsed because of a strong wind:
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэкъутэжын: развалиться, разрушиться (о чём-л. построенном)
- Псэуалъэ ящӀар, жьышхуэ къепщэри, къэкъутэжащ: построенное здание рухнуло под сильным ветром:
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дунейр къэкъутэжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: collapse, be destroyed (about the world, the universe).
Урысыбзэ: разрушиться (о Земле, вселенной).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Дунейр къэкъутэжыхукӀэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: until the end of the world.
Урысыбзэ: до конца света.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏуэхур къэкъутэжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: fail, fall through, collapse — about a business or affair.
Урысыбзэ: расстроиться — о каком-л. деле.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ