къэӏэтын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʔɐ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэ- + [Ӏэт] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр щӀым е лъэгум къытеӀэтыкӀын; къэщтэн.
- Зыгуэр зэрыщытым нэхърэ нэхъ лъагэ щӀын, ищхьэмкӀэ дэхьеин.
- ЗэщӀэгъэтэджэн, къызэщӀэӀэтэн.
- Хэгъэхъуэн, нэхъ лъагэ, нэхъ лъэщ, къулей, цӀэрыӀуэ щӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Наурыз иныжьыр къиӀэтри еуэри лъэгуажьапщэм нэскӀэ щӀым хихуащ. КӀэрашэ Тембот, Акъсырэ Залымхъан
- Кърым хъаныр хущӀэкъуащ къэбэрдейхэр Тэрч къалэм и бийуэ къиӀэтыну. Къэбэрдейм и историе
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- НапӀэр къэӀэтын.
- Ӏэр къэӀэтын.
- ГуащӀэдэкӀыр къэӀэтын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэӏэтын: 1. pick sth up (for example, from the floor) 2. raise sth (for example, your head or hand) 3. raise sb’s hopes, spirits or morale 4. raise, heighten, increase sth
- НапӀэр къэӀэтын: raise one’s eyelids
- Ӏэр къэӀэтын: raise one’s hands
- ГуащӀэдэкӀыр къэӀэтын: increase work productivity
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къэӏэтын: 1. поднять кого-что-л. (напр. с пола) 2. поднять что-л. (напр. голову, руку) 3. поднять, воодушевить на что-л. 4. поднять, повысить, увеличить что-л.
- НапӀэр къэӀэтын: поднять веки
- Ӏэр къэӀэтын: понять руку
- ГуащӀэдэкӀыр къэӀэтын: поднять производительность труда
псалъафэ зэпыщӀахэр
Зауэ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: start a war or fight
Урысыбзэ: начать войну, драку
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Къайгъэ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: raise a scandal
Урысыбзэ: поднять, затеять скандал
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Къэзэуат къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: raise a scandal
Урысыбзэ: поднять скандал
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КъэӀэти тедзэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: what can you expect from him? There’s nothing that can be done with him.
КъэӀэти тедзэ, делэм сыт къыпыпхын. There’s nothing that can be done. What can you expect from a madman.
Урысыбзэ: что с него взять, с ним ничего не поделаешь.
КъэӀэти тедзэ, делэм сыт къыпыпхын. Ничего с ним не поделаешь. Что можно ожидать от сумасшедшего.
Псалъэ зэпхахэр:
КъэӀэти тедзэ, делэм сыт къыпыпхын.
Щапхъэхэр:
Псалъэмакъ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: raise a scandal, quarrel or argument, start an unpleasant conversation
Урысыбзэ: поднять скандал, спор; затеять неприятный разговор
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хьэлэбэлыкъ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make a noise (scandal)
Урысыбзэ: поднять шум
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хьэргъэшыргъэ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: 1. make a noise 2. raise a scandal
Урысыбзэ: 1. поднять шум 2. устроить скандал
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
И цӀэр къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: 1. increase sb’s authority 2. mention sb’s name (for example, in a conversation, at a meeting)
Урысыбзэ: 1. поднять чей-л. авторитет 2. затронуть чьё-л. имя (например, в беседе, на собрании)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Щхьэр къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: grow insolent
Урысыбзэ: обнаглеть
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщэ къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: take up arms
Урысыбзэ: взяться за оружие
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏуэху къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to start sth, undertake some kind of business
Урысыбзэ: затеять какое-л. дело, начать какое-л. дело.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ