кӏупӏец
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷǝ'pʹe:ts]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [кӏупӏец]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӏупӏец | кӏупӏецыр | -- | кӏупӏецхэр |
| Эргативнэ: | кӏупӏец | кӏупӏецым | -- | кӏупӏецхэм |
| Послеложнэ: | кӏупӏецкӀэ | кӏупӏецымкӀэ | кӏупӏецхэкӀэ | кӏупӏецхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӏупӏецу | кӏупӏецырауэ | кӏупӏецхэу | кӏупӏецхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Данэпс ӀэлъэщӀ ин.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КӀупӀец зытелъхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏупӏец: large silk shawl
- КӀупӀец зытелъхьэн: put on a large silk shawl
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏупӏец: большая шёлковая шаль
- КӀупӀец зытелъхьэн: надеть большую шёлковую шаль
БИБЛИОГРАФИЕ