кӏуэцӏ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹs]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӀуэцӀ
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀыр | -- | кӀуэцӀхэр |
| Эргативнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀым | -- | кӀуэцӀхэм |
| Послеложнэ: | кӀуэцӀкӀэ | кӀуэцӀымкӀэ | кӀуэцӀхэкӀэ | кӀуэцӀхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӀуэцӀу | кӀуэцӀырауэ | кӀуэцӀхэу | кӀуэцӀхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Псэущхьэхэм я кӀуэцӀым илъ псори.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэщ кӀуэцӀыр къидзын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: innards, entrails, viscera
- Ӏэщ кӀуэцӀыр къидзын: throw out the cattle innards
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: внутренности
- Ӏэщ кӀуэцӀыр къидзын: выбросить внутренности скота.
псалъафэ зэпыщӀахэр
КӀуэцӀ псом зегъазэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: my insides are turning over
Урысыбзэ: все нутро переворачивается.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀуэцӀ уз
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: internal diseases
Урысыбзэ: внутренние болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀуэцӀкӀэ ныкъуэкъуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: protest internally
Урысыбзэ: внутренне протестовать.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀуэцӀыр къихын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: kill sb
Урысыбзэ: убить кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀуэцӀыр кърисыкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: burn inside (about a person)
Урысыбзэ: жечь внутри (о человеке).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
КӀуэцӀыр къриӀуэнтӀыкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn inside out – about one’s innards
Урысыбзэ: выворачиваться — о внутренностях.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹs]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӀуэцӀ
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀыр | -- | кӀуэцӀхэр |
| Эргативнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀым | -- | кӀуэцӀхэм |
| Послеложнэ: | кӀуэцӀкӀэ | кӀуэцӀымкӀэ | кӀуэцӀхэкӀэ | кӀуэцӀхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӀуэцӀу | кӀуэцӀырауэ | кӀуэцӀхэу | кӀуэцӀхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым ику.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абы хуэдизкӀэ пщӀантӀэр лъагэу мывэ сэрейкӀэ къэщӀыхьати, махъшэ утесми удэплъыфынутэкъым пщӀантӀэ кӀуэцӀым. Щомахуэ Амырхъан
- МафӀэр къэлыдащ, пщыӀэ кӀуэцӀыр нэху хъуащ. ЩакӀуэ Талъостэн
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: the inner or inside part of sth (for example, a courtyard)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: внутренняя часть чего-л. (напр. двора)
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] кӀуэцӀым изэрыхьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: find yourself or be swh inside of sth
Урысыбзэ: очутиться, оказаться где-л. внутри чего-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹs]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӀуэцӀ
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀыр | -- | кӀуэцӀхэр |
| Эргативнэ: | кӀуэцӀ | кӀуэцӀым | -- | кӀуэцӀхэм |
| Послеложнэ: | кӀуэцӀкӀэ | кӀуэцӀымкӀэ | кӀуэцӀхэкӀэ | кӀуэцӀхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | кӀуэцӀу | кӀуэцӀырауэ | кӀуэцӀхэу | кӀуэцӀхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
и кӀуэцӀкӀэ (и кӀуэцӀым)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Къриубыдэу (зэманым хужаӀэ).
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: during, for the duration of, throughout
Урысыбзэ: в течение
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Илъэсищэ блэкӀам и кӀуэцӀкӀэ Къэбэрдейм псэукӀэ иӀар ПащӀэм и творчествэм къыхощ. Теунэ Хьэчим
БИБЛИОГРАФИЕ