кӏуэцӏрыкъутыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹsrǝqʹʷǝtǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏ- + ры- + [къут] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэпхрыкӀыу къутэн, зыгуэрым кӀуэцӀрыкӀын.
- Уи занщӀэр уи гъуэгуу кӀуэцӀрыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Блыныр кӀуэцӀрыкъутыкӀын.
- Хьэсэр кӀуэцӀракъутыкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏрыкъутыкӏын: 1. break through, pierce, penetrate sth 2. force your way through sth.
- Блыныр кӀуэцӀрыкъутыкӀын: break through the wall.
- Хьэсэр кӀуэцӀракъутыкӀын: force your way through the garden plot.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏрыкъутыкӏын: 1. проломить, пробить что-л. 2. проломиться сквозь что-л.
- Блыныр кӀуэцӀрыкъутыкӀын: проломить стену.
- Хьэсэр кӀуэцӀракъутыкӀын: проломиться сквозь грядку.
БИБЛИОГРАФИЕ