кӏуэцӏыбэмпӏыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹsǝbɐmpʹǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏы- + [бэмпӏ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум щыбэмпӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабийр хуабэу яхуэпащи кӀуэцӀобэмпӀыхь.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏыбэмпӏыхьын: suffocate, be hardly able to breathe (for example, in too warm a shirt)
- Сабийр хуабэу яхуэпащи кӀуэцӀобэмпӀыхь: the child is too warmly dressed and can hardly breathe.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏыбэмпӏыхьын: задыхаться (напр. в слишком тёплой одежде)
- Сабийр хуабэу яхуэпащи кӀуэцӀобэмпӀыхь: ребёнок слишком тепло одет и еле дышит.
БИБЛИОГРАФИЕ