кӏуэцӏыпыджэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [kʹʷɐtʹsǝpǝ'dᶎɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏы- + [пыдж] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- БжьакъуэпэкӀэ кӀуэцӀыуэн.
- Епыджын, зыуӀэ гуэркӀэ кӀуэцӀыуэн, хэӀун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Танэр шкӀэм кӀуэцӀыпыджащ.
- СэкӀэ кӀуэцӀыпыджэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏыпыджэн: 1. butt sb with sth 2. stab, strike or hit sb with sth sharp.
- Танэр шкӀэм кӀуэцӀыпыджащ: the older calf butted the younger one.
- СэкӀэ кӀуэцӀыпыджэн: stab with a knife.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏуэцӏыпыджэн: 1. боднуть кого-что-л. 2. пырнуть, ударить кого-л. чем-л. острым
- Танэр шкӀэм кӀуэцӀыпыджащ: старший телёнок боднул младшего.
- СэкӀэ кӀуэцӀыпыджэн: пынуть ножом.
БИБЛИОГРАФИЕ