кӏэлъыхъуэхъуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐɬǝχʷɐ'χʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэлъы- + [хъуэхъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и ужькӀэ хъуэхъу кӀэлъыжыӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ХьэщӀэ дэкӀыжахэм псори кӀэлъыхъуахъуэрт. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэлъыхъуэхъуэн: proclaim a tost, pronounce a tost after, behind or following sb who is departing
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэлъыхъуэхъуэн: провозгласить здравицу, произнести тост вслед уходящему
БИБЛИОГРАФИЕ