кӏэрыдзын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐrǝ'dzǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэры- + [дз] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Бгъэдэдзын, бгъэдэутӀыпщыкӀын, имыгъэгъусэн, кӀэрыгъэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ШкӀэр жэмым кӀэрыдзын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрыдзын: throw, toss or cast sb or sth away from sb or sth
- ШкӀэр жэмым кӀэрыдзын: throw the calf away form the cow.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрыдзын: отбросить кого-что-л. от кого-чего-л.
- ШкӀэр жэмым кӀэрыдзын: отбросить телёнка от коровы.
псалъафэ зэпыщӀахэр
КӀэрыбдзын кӀэрылъкъым
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: nothing extra, nothing superfluous (about sb's appearance, clothes, etc.)
Урысыбзэ: ничего лишнего (о внешности, одежде и т.п.)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ