кӏэрытхъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐrǝ'tχǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэры- + [тхъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Тетхъыурэ кӀэрыхын.
- КӀэрычын, кӀэрыудын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩыхьэкӀуэ шухэр дошэс, дэ фӀыуэ тлъагъухэр ткӀэратхъ. ПащӀэ Бэчмырзэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Блыным кӀэрышха тхылъымпӀэхэр кӀэрытхъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрытхъын: 1. rip of tear sth off of sth 2. tear sb away from sb, forcefully separate sb from sb
- Блыным кӀэрышха тхылъымпӀэхэр кӀэрытхъын: rip off the paper pasted to the wall
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрытхъын: 1. оторвать что-л. от чего-л. 2. оторвать от кого-л., насильно разлучить с кем-л.
- Блыным кӀэрышха тхылъымпӀэхэр кӀэрытхъын: оторвать приклееную к стене бумагу.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹʂɐrǝ'tχǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэры- + [тхъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀэрытӀэпӀыкӀа, кӀэрыуда хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыпыр кӀэрытхъащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрытхъын: be torn or ripped off (about sth)
- Жыпыр кӀэрытхъащ: the pocket was torn off.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- кӏэрытхъын: оторваться (о чём-л.)
- Жыпыр кӀэрытхъащ: карман оторвался.
БИБЛИОГРАФИЕ