лъатэпс
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬɐ'tɐps]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лъат] + -э + [пс]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лъатэпс | лъатэпсыр | -- | лъатэпсхэр |
| Эргативнэ: | лъатэпс | лъатэпсым | -- | лъатэпсхэм |
| Послеложнэ: | лъатэпскӀэ | лъатэпсымкӀэ | лъатэпсхэкӀэ | лъатэпсхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лъатэпсу | лъатэпсырауэ | лъатэпсхэу | лъатэпсхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Шэжыпсым былым лъатэ е мэл лъатэ шыуа халъхьэри ахэр хэшыпсыхьа нэужь, къыщӀэж псы шыугъэ гуащӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъатэпс: rennet
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъатэпс: сычужина
псалъафэ зэпыщӀахэр
Шэм лъатэпс етын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: ferment milk using rennet (to make cheese)
Урысыбзэ: заквасить молоко (для приготовления кислого молока).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬɐ'tɐps]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лъат] + -э + [пс]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лъатэпс | лъатэпсыр | -- | лъатэпсхэр |
| Эргативнэ: | лъатэпс | лъатэпсым | -- | лъатэпсхэм |
| Послеложнэ: | лъатэпскӀэ | лъатэпсымкӀэ | лъатэпсхэкӀэ | лъатэпсхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лъатэпсу | лъатэпсырауэ | лъатэпсхэу | лъатэпсхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр ирикӀэрапхэн щхьэкӀэ, щӀыбагъ уанэ къуапэм ищӀа кӀапсэ цӀыкӀухэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ДыщэщӀэр зи уанэгу щхьэнтэр лъатэпсымкӀэ ирегъэпх. Къэбэрдей ӀуэрыӀуатэ, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩакӀуэ бащлъыкъ гъэджэрэзар лъатэпсым ирикӀэрапхэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъатэпс: straps on the cantle of a saddle for tying luggage
- ЩакӀуэ бащлъыкъ гъэджэрэзар лъатэпсым ирикӀэрапхэ: the hunter tied his rolled up hood to the saddle with the cantle straps.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъатэпс: ремешки на задней луке седла для привязывания поклажи
- ЩакӀуэ бащлъыкъ гъэджэрэзар лъатэпсым ирикӀэрапхэ: охотник привязал свой свернутый капюшон к задней луке седла с помощью ремней.
БИБЛИОГРАФИЕ