лъытӏэгъэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬǝtʹɐ'ʁɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лъ] + -ы + [тӏэгъ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Лъакъуэм (вакъэ) фӀэлъхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Туфлъэ лъытӀэгъэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъытӏэгъэн: put on one's shoes
- Туфлъэ лъытӀэгъэн: put on one's shoes.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъытӏэгъэн: обуть что-л. обуть, надеть (ботинки)
- Туфлъэ лъытӀэгъэн: надеть ботинки
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬǝtʹɐ'ʁɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лъ] + -ы + [тӏэгъ] + -э + -н
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лъытӏэгъэн | лъытӏэгъэныр | -- | лъытӏэгъэнхэр |
| Эргативнэ: | лъытӏэгъэн | лъытӏэгъэным | -- | лъытӏэгъэнхэм |
| Послеложнэ: | лъытӏэгъэнкӀэ | лъытӏэгъэнымкӀэ | лъытӏэгъэнхэкӀэ | лъытӏэгъэнхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лъытӏэгъэну | лъытӏэгъэнырауэ | лъытӏэгъэнхэу | лъытӏэгъэнхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Вакъэ (лӀэужьыгъуэ псори къызэщӀиубыдэу).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЛъытӀэгъэн лъэпкъ имыӀэжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъытӏэгъэн: shoes, footwear
- ЛъытӀэгъэн лъэпкъ имыӀэжын: not have any shoes.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъытӏэгъэн: обувь
- ЛъытӀэгъэн лъэпкъ имыӀэжын: не иметь ботинок
БИБЛИОГРАФИЕ