лъэщӏэгъэхьэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬɐɕʹɐʁɐħɐ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лъэщӏэ- + гъэ= + [хь] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъэщӏыхьэжын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэр шухэм лъэщӀэгъэхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъэщӏэгъэхьэжын: causative for лъэщӏыхьэжын: have, make or let sb or sth catch up with sb or sth once again
- ЩӀалэр шухэм лъэщӀэгъэхьэн: send the young man after the horsemen.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лъэщӏэгъэхьэжын: каузатив к лъэщӏыхьэжын: Заставить догнать кого-что-л. снова
- ЩӀалэр шухэм лъэщӀэгъэхьэн: Отправить молодого человека вдогонку за всадниками.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЛӀам лъэщӀэгъэхьэжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: send sb to kingdom come, send sb to meet their maker, kill sb
Урысыбзэ: отправить к праотцам.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ