лыгъуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɮǝˈʁʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лыгъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀыӀур зыгуэрым трисыкӀын, илыпщӀын (п. п. мафӀэм, дыгъэ бзий гуащӀэм).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А лӀы къамылыфэр сыт щыгъуи дыгъэм ижьауэ, и напэр жьыбгъэм илыгъуауэ плъагъунщ. Щомахуэ Амырхъан
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Щхьэцыр мафӀэ бзийм илыгъуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лыгъуэн: scorch, singe, burn sb or sth
- Щхьэцыр мафӀэ бзийм илыгъуэн: the flame singed the hair.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лыгъуэн: опалить, обжечь кого-что-л.
- Щхьэцыр мафӀэ бзийм илыгъуэн: пламя опалило волосы.
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɮǝˈʁʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лыгъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и щӀыӀур зыгуэрым (мафӀэм, дыгъэм, жьым) илыпщӀауэ, илыкхъуауэ, трисыкӀауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А лӀы къамылыфэр сыт щыгъуи дыгъэм ижьауэ, и напэр жьыбгъэм илыгъуауэ плъагъунщ. Щомахуэ Амырхъан
- Щхьэлъакъуэр тэмэму лыгъуащ, лъэсауэ гъэвэн хуейщ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лыгъуэн: be scorched, singed or burnt
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лыгъуэн: опалиться, обжечься
БИБЛИОГРАФИЕ