лэжьакӏуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɮɐ'ʑɑ:kʹʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лэжь] + -а + -кӀу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лэжьакӀуэ | лэжьакӀуэр | -- | лэжьакӀуэхэр |
| Эргативнэ: | лэжьакӀуэ | лэжьакӀуэм | -- | лэжьакӀуэхэм |
| Послеложнэ: | лэжьакӀуэкӀэ | лэжьакӀуэмкӀэ | лэжьакӀуэхэкӀэ | лэжьакӀуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лэжьакӀуэу | лэжьакӀуэрауэ | лэжьакӀуэхэу | лэжьакӀуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зи къарур, щӀэныгъэр, гуащӀэдэкӀыр къигъэсэбэпкӀэрэ Ӏуэху гуэр зэфӀэзыгъэкӀ, зыгъэзащӀэ цӀыху.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЛэжьакӀуэ жыджэр.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лэжьакӏуэ: worker, co-worker, employee
- ЛэжьакӀуэ жыджэр: an adroit worker
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лэжьакӏуэ: работник, сотрудник
- ЛэжьакӀуэ жыджэр: ловкий работник
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɮɐ'ʑɑ:kʹʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лэжь] + -а + -кӀу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лэжьакӀуэ | лэжьакӀуэр | -- | лэжьакӀуэхэр |
| Эргативнэ: | лэжьакӀуэ | лэжьакӀуэм | -- | лэжьакӀуэхэм |
| Послеложнэ: | лэжьакӀуэкӀэ | лэжьакӀуэмкӀэ | лэжьакӀуэхэкӀэ | лэжьакӀуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лэжьакӀуэу | лэжьакӀуэрауэ | лэжьакӀуэхэу | лэжьакӀуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лэжьакӏуэ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лэжьакӏуэ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
лэжьакӀуэ кӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: go to work
ЛэжьакӀуэ сокӀуэ. I go (am going) to work
Урысыбзэ: ходить на работу.
ЛэжьакӀуэ сокӀуэ. Иду или хожу на работу
Псалъэ зэпхахэр:
ЛэжьакӀуэ сокӀуэ.
Щапхъэхэр:
ЛэжьакӀуэ къикӀыжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: return, come back from work
ЛэжьакӀуэ сыкъокӀыж. I come (am coming) back from work.
Урысыбзэ: возвратиться с работы.
ЛэжьакӀуэ сыкъокӀыж. Я возвращаюсь с работы.
Псалъэ зэпхахэр:
ЛэжьакӀуэ сыкъокӀыж.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ