лӏыжьыщхьэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ɬʹǝˈʑǝɕħɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [лӏ] + -ы + [жь] + -ы + [щхь] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | лӏыжьыщхьэ | лӏыжьыщхьэр | -- | лӏыжьыщхьэхэр |
| Эргативнэ: | лӏыжьыщхьэ | лӏыжьыщхьэм | -- | лӏыжьыщхьэхэм |
| Послеложнэ: | лӏыжьыщхьэкӀэ | лӏыжьыщхьэмкӀэ | лӏыжьыщхьэхэкӀэ | лӏыжьыщхьэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | лӏыжьыщхьэу | лӏыжьыщхьэрауэ | лӏыжьыщхьэхэу | лӏыжьыщхьэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- И лӀыжьыгъуэ зэман.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- И щӀалэгъуэм ар гугъу ехьами, и лӀыжьыщхьэ насыпыфӀэ хъуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лӏыжьыщхьэ: old age, senior years, later years, senility (man)
- И щӀалэгъуэм ар гугъу ехьами, и лӀыжьыщхьэ насыпыфӀэ хъуащ: despite difficulties in his younger years, his later years were happy.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- лӏыжьыщхьэ: пора старости (мужчины)
- И щӀалэгъуэм ар гугъу ехьами, и лӀыжьыщхьэ насыпыфӀэ хъуащ: несмотря на трудности в молодые годы, у него была радостная старость.
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЛӀыжьыщхьэ мыгъуэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a poor, unfortunate old man, a wretch
Урысыбзэ: старик-горемыка.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ