махуэшхуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [mɐ'xʷɐʂxʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [маху] + -э + -шху + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | махуэшхуэ | махуэшхуэр | -- | махуэшхуэхэр |
Эргативнэ: | махуэшхуэ | махуэшхуэм | -- | махуэшхуэхэм |
Послеложнэ: | махуэшхуэкӀэ | махуэшхуэмкӀэ | махуэшхуэхэкӀэ | махуэшхуэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | махуэшхуэу | махуэшхуэрауэ | махуэшхуэхэу | махуэшхуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Гукъинэж, гуфӀэгъуэ гуэр къыщыхъуа махуэ; махуэ лъапӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 62 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Нобэ махуэшхуэщ. | Сегодня праздник. | Today is a holiday. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Махуэшхуэм зыхуэгъэхьэзырын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- махуэшхуэ: a holiday or significant day
- Махуэшхуэм зыхуэгъэхьэзырын: get ready for the holiday
УРЫСЫБЗЭ
- махуэшхуэ: знаменательный день; праздник
- Махуэшхуэм зыхуэгъэхьэзырын: готовиться к празднику
псалъафэ зэпыщӀахэр
Махуэшхуэ пкъоуэ пэщӀэтын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: give assistance to sb, provide support to sb Урысыбзэ: оказывать поддержку кому-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Махуэшхуэ пкъоуэ щыгугъын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: count on sb, put your hopes on sb, depend on sb Урысыбзэ: надеяться на кого-что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Хъэжы-ефэндым и дыуэм ар [Асият] махуэшхуэ пкъоуэ щыгугът. Уэхъутэ Абдулыхь
БИБЛИОГРАФИЕ