мацӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- мацӀэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['mɑ:tʹsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [мацӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | мацӀэ | мацӀэр | -- | мацӀэхэр |
| Эргативнэ: | мацӀэ | мацӀэм | -- | мацӀэхэм |
| Послеложнэ: | мацӀэкӀэ | мацӀэмкӀэ | мацӀэхэкӀэ | мацӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | мацӀэу | мацӀэрауэ | мацӀэхэу | мацӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏэрамэ-Ӏэрамэурэ мэкъумэшым теуэу изых, пкӀауэм ещхь хьэпӀацӀэ.
- Куэдыщэ хъу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- МацӀэм хэуэри пкӀауэ закъуэр иукӀащ. Псалъэжьхэр
- Гызыжу бий хьэдэ мацӀэм ЩӀы фӀыцӀэр ныдогъэубгъу. Къэбэрдей поэзием и антологие
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- МацӀэ къытеуэн.
- МацӀэм ириха губгъуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мацӏэ: 1. locust (insect) 2. a great multitude
- МацӀэ къытеуэн: a scourge of locust, locust infestation
- МацӀэм ириха губгъуэ: a locust-infested field
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- мацӏэ: 1. саранча 2. огромное количество
- МацӀэ къытеуэн: обрушиться (саранча)
- МацӀэм ириха губгъуэ: поле, пораженная саранчой
псалъафэ зэпыщӀахэр
МацӀэ дия
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: weak, feeble, frail, sickly (person)
Урысыбзэ: хилый, слабый (о человеке).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
МацӀэ лъакъуэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: thin-legged, skinny-legged
Урысыбзэ: тонконогий.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
МацӀэ лӀахуэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: weak, feeble, frail, sickly (person)
Урысыбзэ: хилый, слабый (о человеке).
{{ Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
МацӀэ ныбэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: insatiable, ravenous, with a bottomless stomach (a person)
Урысыбзэ: прожорливый, ненасытный (о человеке).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
МацӀэ ӀунацӀэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: with a bottomless stomach, ravenous, insatiable
Урысыбзэ: ненасытный.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Биижьыдзэр благъуэ ӀунэщӀу, нэщӀгъущӀыдзэу, мацӀэ ӀунацӀэу щӀыгум къизэрыхьауэ къакӀуэрт. Нартхэр
МацӀэм хуэдэу шхэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: chow down; pounce on food like a locust
Урысыбзэ: наброситься на еду как саранча.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
мацӀэ бын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Бын куэд зиӀэ (унагъуэ).
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a family with many children
Мэшым мацӀэ бын къытеуащ: the many children in the family pounced on the millet.
Урысыбзэ: многодетная семья
Мэшым мацӀэ бын къытеуащ: многодетная семья кинулась на пшено.
Псалъэ зэпхахэр:
Мэшым мацӀэ бын къытеуащ.
Щапхъэхэр:
- МацӀэ быныр хэт зыпӀынур уэ уежьэжым? - кӀиящ лӀыжьыр. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
БИБЛИОГРАФИЕ