мэлхьэпӏатӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
мэлхьэпӏатӏэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [mɐɮħɐˈpʹɑ:tʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [мэл] + [хьэпӏатӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | мэлхьэпӏатӏэ | мэлхьэпӏатӏэр | -- | мэлхьэпӏатӏэхэр |
Эргативнэ: | мэлхьэпӏатӏэ | мэлхьэпӏатӏэм | -- | мэлхьэпӏатӏэхэм |
Послеложнэ: | мэлхьэпӏатӏэкӀэ | мэлхьэпӏатӏэмкӀэ | мэлхьэпӏатӏэхэкӀэ | мэлхьэпӏатӏэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | мэлхьэпӏатӏэу | мэлхьэпӏатӏэрауэ | мэлхьэпӏатӏэхэу | мэлхьэпӏатӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Ӏэщхэм я щӀыфэм зыхэзыукӀэ, лъы къыщӀэзыш хьэпӀацӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- МэлхьэпӀатӀэхэр щхъухькӀэ гъэлӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- мэлхьэпӏатӏэ: pasture tick
- МэлхьэпӀатӀэхэр щхъухькӀэ гъэлӀэн: poison pasture ticks
УРЫСЫБЗЭ
- мэлхьэпӏатӏэ: клещ пастбищный
- МэлхьэпӀатӀэхэр щхъухькӀэ гъэлӀэн: отравить пастбищных клещей
псалъафэ зэпыщӀахэр
МэлхьэпӀатӀэу зыхэукӀэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: cling to sb like a tick Урысыбзэ: вцепиться в кого-л. как клещ. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Барысбий мэлхьэпӀатӀэу шы сокум зыхиукӀащ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
БИБЛИОГРАФИЕ