никӏукӏын-къикӏукӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ni:kʹʷǝtʹʂǝnqʹi:kʹʷǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- н+ -и + [кӏу] + -кӏ + -ы + -н - къ- + и- + [кӏу] + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- УкӀуэм, къэбгъэзэжурэ щӀыпӀэ мыин гуэр къызэхэкӀухьын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ПщӀантӀэр никӀукӀын-къикӀукӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- никӏукӏын-къикӏукӏын: walk back and forth, to and fro, many times over a small area
- ПщӀантӀэр никӀукӀын-къикӀукӀын: walk to and fro in the courtyard
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- никӏукӏын-къикӏукӏын: пройти взад-вперёд много раз по небольшой площади
- ПщӀантӀэр никӀукӀын-къикӀукӀын: ходить взад-вперёд по двору.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ni:kʹʷǝtʹʂǝnqʹi:kʹʷǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- н+ -и + [кӏу] + -кӏ + -ы + -н - къ- + и- + [кӏу] + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- УкӀуэм къэбгъэзэжурэ щӀыпӀэ мыиным (п. п. унэ кӀуэцӀым) щызекӀуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ТӀутӀэ и напэр еӀуэтри щӀокӀ, Аслъэн нокӀукӀ-къокӀукӀ. Зы едзыгъуэу зэхэлъ пьесэхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- никӏукӏын-къикӏукӏын: walking back and forth, to and fro (in a small area)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- никӏукӏын-къикӏукӏын: ходить туда-сюда, взад-вперёд (на небольшой площади)
БИБЛИОГРАФИЕ