ныбжьэгъу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [nǝ'bʑɐʁʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ныбжь] + -э + -гъу
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | ныбжьэгъу | ныбжьэгъур | -- | ныбжьэгъухэр |
| Эргативнэ: | ныбжьэгъу | ныбжьэгъум | -- | ныбжьэгъухэм |
| Послеложнэ: | ныбжьэгъукӀэ | ныбжьэгъумкӀэ | ныбжьэгъухэкӀэ | ныбжьэгъухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | ныбжьэгъуу | ныбжьэгъурауэ | ныбжьэгъухэу | ныбжьэгъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- НыбжьэгъугъэкӀэ къыппыщӀа, узыпыщӀа.
- Утыку Ӏуэху мыхьэнэ иӀэу щызэпсалъэкӀэ унэцӀэм, ӀэщӀагъэ, къулыкъу с. ху. я цӀэм пагъэувэ псалъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къуэш егъу нэхърэ ныбжьэгъуфӀ. Псалъэжьхэр
- Ныбжьэгъур щагъэунэхур махуаещ. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 84 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Си ныбжьэгъу Дахэнагъуэрэ сэрэ дадэ губгъуэм дишащ. | Дедушка повёл меня с моей подругой Даханагуой в поле. | Grandfather has taken my friend Dakhenaghwa and me to the fields. |
| нап. 89 | ||
| Абы и ныбжьэгъухэр къыдэӀэпыкъуащ. | Ее друзья ей помогали. | Her friends helped her. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэӀущӀэм ныбжьэгъу Къумахуэр къыщыпсэлъащ.
- ныбжьэгъуфӀ
- ныбжьэгъужь
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ныбжьэгъу: 1. friend, pal, mate, comrade 2. comrade (form of address in the Soviet Union)
- ЗэӀущӀэм ныбжьэгъу Къумахуэр къыщыпсэлъащ: Comrade Kumakhov gave a speech at the meeting.
- ныбжьэгъуфӀ: a good friend
- ныбжьэгъужь: an old friend
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ныбжьэгъу: 1. друг, приятель, товарищ 2. товарищ (обращение)
- ЗэӀущӀэм ныбжьэгъу Къумахуэр къыщыпсэлъащ: Товарищ Кумахов выступил на собрании.
- ныбжьэгъуфӀ: хороший друг
- ныбжьэгъужь: старый друг
псалъафэ зэпыщӀахэр
Ныбжьэгъу зэрыщӀын (зэрыгъэхъун)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: become friends, get acquainted, get to know each other
Урысыбзэ: стать друзьями.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ныбжьэгъу хуэхъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Ныбжьэгъу щӀын
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make sb your friend, accept sb as a friend
Урысыбзэ: сделать кого-л. своим другом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ