ныкъуэф
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [nǝˈqʹʷɐf]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [ныкъу] + -э + [ф]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | ныкъуэф | ныкъуэфыр | -- | ныкъуэфхэр |
Эргативнэ: | ныкъуэф | ныкъуэфым | -- | ныкъуэфхэм |
Послеложнэ: | ныкъуэфкӀэ | ныкъуэфымкӀэ | ныкъуэфхэкӀэ | ныкъуэфхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | ныкъуэфу | ныкъуэфырауэ | ныкъуэфхэу | ныкъуэфхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Ирафам щыщу зэрефам къинар.
- Тутыным щыщу ирамыфу къэна кӀапэр, кӀэф, къуэф.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Шей ныкъуэф.
- Тутын ныкъуэф.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ныкъуэф: 1. half drunk, incompletely drunk 2. half-smoked, incompletely smoked
- Шей ныкъуэф: half-drunk tea
- Тутын ныкъуэф: half-smoked tobacco
УРЫСЫБЗЭ
- ныкъуэф: 1. недопитый 2. недокуренный
- Шей ныкъуэф: недопитый чай
- Тутын ныкъуэф: недокуренный табак
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [nǝˈqʹʷɐf]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [ныкъу] + -э + [ф]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | ныкъуэф | ныкъуэфыр | -- | ныкъуэфхэр |
Эргативнэ: | ныкъуэф | ныкъуэфым | -- | ныкъуэфхэм |
Послеложнэ: | ныкъуэфкӀэ | ныкъуэфымкӀэ | ныкъуэфхэкӀэ | ныкъуэфхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | ныкъуэфу | ныкъуэфырауэ | ныкъуэфхэу | ныкъуэфхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Фыуэ хуежьа, мыфыпа.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- МыӀэрысэ ныкъуэф.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ныкъуэф: half-rotted; half-rotten
- МыӀэрысэ ныкъуэф: half-rotten apple
УРЫСЫБЗЭ
- ныкъуэф: полусгнивший, полугнилой
- МыӀэрысэ ныкъуэф: полусгнившееся яблоко
БИБЛИОГРАФИЕ