нэхусын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [nɐxʷǝ'sǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- нэ- + [ху] + [с] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэӏэс "нэхусын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЗыщӀыпӀэ нэс хун.
- Зыгуэр (п. п. машинэ) пхууэрэ, бгъакӀуэурэ зыщӀыпӀэ нэсын.
- ЩытыкӀэ гуэрым нэгъэсын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏэщыр къущхьэхъум нэхусын.
- Машинэр нэхусын.
- Ӏэщым и бжыгъэр щитхум нэхусын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- нэхусын: 1. chase or drive sb or sth swh 2. take or drive sth swh 3. bring or increase sb or sth to some state or limit
- Ӏэщыр къущхьэхъум нэхусын: drive cattle to a mountain pasture
- Машинэр нэхусын: drive a car (up to) swh
- Ӏэщым и бжыгъэр щитхум нэхусын: increase the number of cattle to five hundred.
УРЫСЫБЗЭ
- нэхусын: 1. отогнать кого-что-л. до какого-л. места 2. отвезти, отогнать что-л. до куда-л. 3. довести кого-что-л. до какого-л. состояния, предела
- Ӏэщыр къущхьэхъум нэхусын: отогнать скот на горное пастбище.
- Машинэр нэхусын: отогнать машину
- Ӏэщым и бжыгъэр щитхум нэхусын: довести поголовье скота до пятисот.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Лъэр нэхусын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: arrive at or get to some place, reach swh Урысыбзэ: дойти до чего-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ