нэхъу-нэхъуу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [nɐχʷǝ'nɐχʷu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [н] + -э + [хъу] - [н] + -э + [хъу] + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэхъу-нэхъуу: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэхъу-нэхъуу: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
нэхъу-нэхъуу еплъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: И нэр ину зэтехауэ, зыхуихьынур имыщӀэу, фӀэгъэщӀэгъуэну зыгуэрым еплъын.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: look surprised, perplexed, make big eyes
Урысыбзэ: смотреть удивлённо, недоумевающе, делать большие глаза
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ