нэхъыжьыбжьэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [nɐχǝ'ʑǝbʑɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [нэхъ] + -ы + [жь] + -ы + [бжь] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | нэхъыжьыбжьэ | нэхъыжьыбжьэр | -- | нэхъыжьыбжьэхэр |
| Эргативнэ: | нэхъыжьыбжьэ | нэхъыжьыбжьэм | -- | нэхъыжьыбжьэхэм |
| Послеложнэ: | нэхъыжьыбжьэкӀэ | нэхъыжьыбжьэмкӀэ | нэхъыжьыбжьэхэкӀэ | нэхъыжьыбжьэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | нэхъыжьыбжьэу | нэхъыжьыбжьэрауэ | нэхъыжьыбжьэхэу | нэхъыжьыбжьэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нэхъыжьым щхьэкӀэ бжьэ; гупым я нэхъыжьым, тхьэмадэм и бжьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Нэхъыжьыбжьэ зыӀыгъыр мэхъуахъуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэхъыжьыбжьэ: honorary glass, toastmaster's glass
- Нэхъыжьыбжьэ зыӀыгъыр мэхъуахъуэ: raising the tastmaster's glass, [he] pronounced a toast.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэхъыжьыбжьэ: почётный бокал, бокал тамады
- Нэхъыжьыбжьэ зыӀыгъыр мэхъуахъуэ: подняв бокал тамады, [он] произнёс тост.
БИБЛИОГРАФИЕ