нэщхъыдзэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [nɐɕ'χǝdzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [нэщхъ] + -ы + [дз] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | нэщхъыдзэ | нэщхъыдзэр | -- | нэщхъыдзэхэр |
| Эргативнэ: | нэщхъыдзэ | нэщхъыдзэм | -- | нэщхъыдзэхэм |
| Послеложнэ: | нэщхъыдзэкӀэ | нэщхъыдзэмкӀэ | нэщхъыдзэхэкӀэ | нэщхъыдзэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | нэщхъыдзэу | нэщхъыдзэрауэ | нэщхъыдзэхэу | нэщхъыдзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- НэщхъкӀэ уэ, нэщхъ Ӏей зиӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЛӀы нэщхъыдзэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщхъыдзэ: having a prickly look (literally toothy look)
- ЛӀы нэщхъыдзэ: a man with a prickly look
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщхъыдзэ: имеющий колючий взгляд (букв. зубастый взгляд)
- ЛӀы нэщхъыдзэ: мужчина с колючим взглядом
псалъафэ зэпыщӀахэр
Нэщхъыдзэ зыхуэщӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: cast a prickly glance at sb
Урысыбзэ: бросить на кого-л. колючий взгляд.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ