нэщӏихьэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [nɐ'ɕʹi:ħɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [нэщӏ] + и- + [хь] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | нэщӏихьэ | нэщӏихьэр | -- | нэщӏихьэхэр |
| Эргативнэ: | нэщӏихьэ | нэщӏихьэм | -- | нэщӏихьэхэм |
| Послеложнэ: | нэщӏихьэкӀэ | нэщӏихьэмкӀэ | нэщӏихьэхэкӀэ | нэщӏихьэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | нэщӏихьэу | нэщӏихьэрауэ | нэщӏихьэхэу | нэщӏихьэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- НэщӀ щихьэ махуэ, нэщӀын щыщӀадзэ махуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- НэщӀихьэ махуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщӏихьэ: the beginning of uraza (the Great Fast) (literally: entry into uraza)
- НэщӀихьэ махуэ: the beginning day uraza (the Great Fast), the first day of uraza.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- нэщӏихьэ: начало уразы (букв. вступление в уразу)
- НэщӀихьэ махуэ: день начала уразы
БИБЛИОГРАФИЕ