пащтыхь
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
< персыбзэ: پادشاه = пащтыхь
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pɐɕ'tǝħ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [пащтыхь]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | пащтыхь | пащтыхьыр | -- | пащтыхьхэр |
Эргативнэ: | пащтыхь | пащтыхьым | -- | пащтыхьхэм |
Послеложнэ: | пащтыхькӀэ | пащтыхьымкӀэ | пащтыхьхэкӀэ | пащтыхьхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | пащтыхьу | пащтыхьырауэ | пащтыхьхэу | пащтыхьхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Къэрал псом я Ӏэтащхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Пащтыхь щхьэхуэфӀхэм я хьэпсыр ГуащӀэрыпсэухэм я бэнт. ЩоджэнцӀыкӀу Алий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пащтыхь: tsar, czar (tsarina, czarina), king (queen), emperor (empress), ruler
УРЫСЫБЗЭ
- пащтыхь: царь (царица), король (королева)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Пащтыхьым и бжаблэ итын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be held in high esteem, be in a privileged position. Урысыбзэ: быть в большом почёте, находиться в привилегированном положении. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ