пхрыплъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pxrǝˈpɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхры- + [плъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым кӀуэцӀрыплъын, пхыплъын.
- Щыгъуазэ зыщӀын, кӀуэцӀрыплъын, пхыплъын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ГъащӀэм пхрыплъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхрыплъын: 1. look through sth (glass) 2. glance skim through sth (book, work, etc.)
- ГъащӀэм пхрыплъын: have one's life pass before one's eyes.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхрыплъын: 1. смотреть через, сквозь что-л. 2. бегло просмотреть что-л. (книгу, работу и т. п.)
- ГъащӀэм пхрыплъын: просмотреть свою жизнь.
БИБЛИОГРАФИЕ