пхъэ
Appearance
пхъэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ (1)
- пхъэ (2)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- IPA [pχɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- [пхъ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | пхъэ | пхъэр | -- | пхъэхэр |
| Эргативнэ: | пхъэ | пхъэм | -- | пхъэхэм |
| Послеложнэ: | пхъэкӀэ | пхъэмкӀэ | пхъэхэкӀэ | пхъэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | пхъэу | пхъэрауэ | пхъэхэу | пхъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Псэуалъэ, пхъащхьэ къыхахыну паупщӀа жыг.
- Гъэсын хьисэпу паупщӀа, якъута жыг.
ЩАПХЪЭХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Пхъэ зыӀущӀым къуэщӀий егъуэт. Псалъэжьхэр
- Пхъэр сымэ, Ӏугъуэ пех. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 89 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Елдар пхъэ икъутащ. | Елдар рубил дрова. | Yeldar chopped wood. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Пхъэр зэгуэхын.
- Пхъэр зэпыхын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[кодыр зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ: 1. wood, lumber, board (as a building material) 2. firewood
- Пхъэр зэгуэхын: saw a board lengthways
- Пхъэр зэпыхын: saw firewood
УРЫСЫБЗЭ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ: 1. лес (как стройматериал) 2. дрова
- Пхъэр зэгуэхын: пилить доску вдоль
- Пхъэр зэпыхын: пилить дрова
псалъафэ зэпыщӀахэр
Пхъэ зэгуэгъэзам дэгъэплъын
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to tame, force to obey sb
Урысыбзэ: укротить, заставить подчиниться кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Пхъэ идзэн
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: hold a lottery, cast lots, draw straws
Пхъэ ирадзэри абы и пхъэ къикӀащ: they drew straws and he won
Урысыбзэ: устроить жеребёвку, бросить жребий.
Пхъэ ирадзэри абы и пхъэ къикӀащ: они бросили жребий и он выиграл.
Псалъэ зэпхахэр:
Пхъэ ирадзэри абы и пхъэ къикӀащ.
Щапхъэхэр:
Пхъэ зэтеупщӀэн
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- Пхъэ зэтеупщӀэн
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: build a log cabin
Урысыбзэ: изготовить, сделать сруб.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
[И] пхъэ къикӀын
[кодыр зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be lucky
Урысыбзэ: повезти кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: win in a lottery
Урысыбзэ: выиграть по жребию.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Зи пхъэ къикӀар зы кӀапэкӀэ ягъэуври, къыкӀэлъикӀыр кӀэлъагъэувурэ ягуэш. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
пхъэ вакъэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ вакъэ
Мыхьэнэ: Пхъэм къыхэщӀыкӀа вакъэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wooden shoes, sabots, clogs
Урысыбзэ: деревянные башмаки, сабо
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ гуахъуэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: ЖьитӀ зыгуэт пхъэ дыкъуакъуэм къыхэщӀыкӀа гуахъуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wooden hayfork
Пхъэ гуахъуэр мэкъум хэӀун: stick a wooden fork into the hay
Урысыбзэ: деревянные вилы
Пхъэ гуахъуэр мэкъум хэӀун: вонзить деревянные вилы в сено
Псалъэ зэпхахэр:
Пхъэ гуахъуэр мэкъум хэӀун.
Щапхъэхэр:
пхъэ дакъэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ: КӀэщӀу зэпыха, зыпыуда пхъэ гъум.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: piece of a log
Урысыбзэ: кусок бревна
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Сэ си щӀакӀуэ щӀагъым пхъэ дакъэ ин щӀэслъхьащ. Къэбэрдей таурыхъхэр, сборник
2.
- пхъэ дакъэ
Мыхьэнэ: Жыгыр паупщӀа нэужь щӀым къыхэнэ лъабжьэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: tree stump
Урысыбзэ: пень
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ дакъэжь
[кодыр зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ: Пхъэ гъум кӀэщӀ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: tree stump
Урысыбзэ: обрубок дерева.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Лъэныкъуабэ зищӀауэ Вильяминовыр гуанабэ пхъэ дакъэжьым тест. Шортэн Аскэрбий
2.
Мыхьэнэ: Жыгыр паупщӀа нэужь щӀым къыхэнэ лъабжьэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: tree stump
Урысыбзэ: пень
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ закъуэ лъэмыж
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Лъэсхэр зэрызекӀуэ лъэмыж бгъузэ дыдэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a bridge made from a single log.
Урысыбзэ: мост из одного бревна
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уфафэу пхъэ закъуэ лъэмыжымкӀэ икӀын хуей хъуащ. Хъуэжэ и таурыхъищэ
пхъэ кумылэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ кумылэ
Мыхьэнэ: Пхъэм ику дыдэ, нэхъ и щабапӀэ дыдэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: the core or heartwood of a tree
Урысыбзэ: сердцевина (дерева)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ къутапӀэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]1.
- пхъэ къутапӀэ
Мыхьэнэ: Пхъэ щакъутэкӀэ зытраубыдэ пхъэ дакъэ, теӀущӀыкӀыпӀэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a stump on which wood is chopped.
Урысыбзэ: чурбан, на котором колют дрова.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Пхъэ къутапӀэмкӀэ зигъазэри [ПӀытӀу] пхъэ зыкъутэ щӀалэм еджащ. Жаным Борис
2.
Мыхьэнэ: Пхъэ щакъутэу пщӀантӀэм иӀэ щӀыпӀэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: place in the yard where wood is chopped
Пхъэ къутапӀэр пхъэнкӀын: sweep up the place in the yard where wood is chopped.
Урысыбзэ: место во дворе, где рубят дрова
Пхъэ къутапӀэр пхъэнкӀын: подмести место в дворе где рубят дрова
Псалъэ зэпхахэр:
Пхъэ къутапӀэр пхъэнкӀын.
Щапхъэхэр:
пхъэ къутахуэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ къутахуэ
Мыхьэнэ: Пхъэкъутахуэ, пхъэупсахуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wood chips
Урысыбзэ: щепка
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ лъакъуэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ лъакъуэ
Мыхьэнэ: Лъакъуэ зыпымытыжхэр иризекӀуэу Ӏэпкълъэпкъым щымыщ пкъыгъуэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wooden leg, pegleg
Урысыбзэ: протез ноги
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ пэгун
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ пэгун
Мыхьэнэ: Пхъэм къыхэщӀыкӀа пэгун.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wooden bucket
Урысыбзэ: бадья, бадейка
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ пшынэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ пшынэ
Мыхьэнэ: ШыкӀэпшынэ теплъэ зиӀэу ӀэпэхэмкӀэ пшынэбзэм еуэурэ макъамэр къызрагъэкӀыр.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a balalaika (Russian musical instrument)
Урысыбзэ: балалайка
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ тыкъыр
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: КӀэщӀу зэпыха, зыпыуда пхъэ гъум.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: piece of a log
Урысыбзэ: кусок бревна
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъуэжэ зы пхъэ тыкъыр иӀэти, къэпым ирилъхьэри къихьащ. Хъуэжэ и таурыхъищэ
пхъэ хъурей
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ хъурей
Мыхьэнэ: Пхъэ зэгуэмыха.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: timber that hasn’t been sawed up into lumber
Пхъэ хъурейхэр пхъэзэгуэхым шэн: haul timber to the sawmill.
Урысыбзэ: кругляк (нераспиленный лес, как материал)
Пхъэ хъурейхэр пхъэзэгуэхым шэн. везти кругляк на лесопилку.
Псалъэ зэпхахэр:
Пхъэ хъурейхэр пхъэзэгуэхым шэн.
Щапхъэхэр:
пхъэ цӀыб
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ цӀыб
Мыхьэнэ: Фэндыращхьэ, бошкӀащхьэ сыт хуэдэхэр зэрагъэбыдэ пхъэ тыкъыр.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a bung, a wooden cork or stopper for a barrel.
Урысыбзэ: деревянная пробка (от бочки)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ цӀыцӀ
[кодыр зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Пхъэ зэгуэмыха.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: timber that hasn’t been sawed up into lumber
Урысыбзэ: кругляк (нераспиленный лес, как материал)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
пхъэ Ӏунэ
[кодыр зэгъэзэхуэжын]- пхъэ Ӏунэ
Мыхьэнэ: Пхъэм къыхэщӀыкӀа Ӏунэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wooden nails or pegs
Пхъэ Ӏунэ щӀын: make wooden nails (pegs)
Пхъэ Ӏунэ етын: hammer in a wooden nail (peg)
Урысыбзэ: деревянные гвозди
Пхъэ Ӏунэ щӀын: делать деревянные гвозди.
Пхъэ Ӏунэ етын. забить деревянную гвоздь
Псалъэ зэпхахэр:
Пхъэ Ӏунэ щӀын.
Пхъэ Ӏунэ етын.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ