Jump to content

пхыкъутыкӏын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pxǝqʹʷǝtǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пхы- + [къут] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пхыкъутыкӏын"-ым и спряженэр

  1. Пкъутэурэ пхыудын, пхыугъуэныкӀын.
  2. КӀуэцӀрыптхъуу пхыкӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Мылыр пхыкъутыкӀын.
  • Нартыху хадэр пхыкъутыкӀын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пхыкъутыкӏын: 1. break through sth 2. break one's way through sth
  • Мылыр пхыкъутыкӀын: break through the ice.
  • Нартыху хадэр пхыкъутыкӀын: break one's way through the corn field.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пхыкъутыкӏын: 1. пробить, проломить что-л. 2. продраться, пробиться сквозь что-л.
  • Мылыр пхыкъутыкӀын: пробить лёд.
  • Нартыху хадэр пхыкъутыкӀын: пробиться сквозь кукурузное поле.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын