пхыплъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pxǝ'pɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхы- + [плъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым кӀуэцӀрыплъын.
- Щыгъуазэ зыщӀын, кӀуэцӀрыплъын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абджым пхыплъын.
- Чыцэм пхыплъын.
- Тхылъым пхыплъын.
- Ӏуэхум пхыплъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхыплъын: 1. look through sth. 2. skim, glance or scan sth. quickly (a book, work, etc.)
- Абджым пхыплъын: look through glass
- Чыцэм пхыплъын: look through a thicket.
- Тхылъым пхыплъын: skim through a book
- Ӏуэхум пхыплъын: glance through an affair
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пхыплъын: 1. смотреть через, сквозь что-л. 2. бегло просмотреть что-л. (книгу, работу и т. п.)
- Абджым пхыплъын: смотреть через стекло.
- Чыцэм пхыплъын: смотреть сквозь заросли
- Тхылъым пхыплъын: бегло просмотреть книгу.
- Ӏуэхум пхыплъын: бегло просмотреть дело.
БИБЛИОГРАФИЕ