Jump to content

пхычын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [pxǝ'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • пхы- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пхычын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. КъарукӀэ зыгуэр пхыхын, пхыудын.
  2. Пхышын, пхыпкӀыкӀын (гъуэгу).
  3. Зыгуэр япэу къыщӀэдзэн, къегъэжьэн.

ЩАПХЪЭХЭР

  • Псори зыкъомрэ щэхуу щыта нэужь, си гъусэм пхичри щӀэупщӀащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Банэм пхичын.
  • Уэсым лъагъуэ пхычын.
  • Лъэпэдыр пхычащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • пхычын: 1. pierce, make a hole through sth 2. pave, trample (a road) 3. start sth first.
  • Банэм пхичын: make a hole in sth (a thorn).
  • Уэсым лъагъуэ пхычын: trample a path thorugh the snow.
УРЫСЫБЗЭ
  • пхычын: 1. прорвать, продырявить что-л. 2. проложить, протоптать (о дороге) 3. начать что-л. первым.
  • Банэм пхичын: продырявить что-л. (о шипе)
  • Уэсым лъагъуэ пхычын: протоптать тропу через снег.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [pxǝ'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • пхы- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пхычын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэр гъуанэ хъун.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Джанэр пхычащ.
  • Лъэпэдыр пхычащ:

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • пхычын: have a rip, tear or hole in it
  • Джанэр пхычащ: the shirt had a hole in it.
  • Лъэпэдыр пхычащ: the sock had a hole in it.
УРЫСЫБЗЭ
  • пхычын: прорваться, продырявиться
  • Джанэр пхычащ: рубашка продырявилась.
  • Лъэпэдыр пхычащ: носок продырявился.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын