пшэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
пшэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pʂɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [пш] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | пшэ | пшэр | -- | пшэхэр |
Эргативнэ: | пшэ | пшэм | -- | пшэхэм |
Послеложнэ: | пшэкӀэ | пшэмкӀэ | пшэхэкӀэ | пшэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | пшэуэ | пшэрауэ | пшэхэу | пшэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Хьэуам щӀыпӀэ-щӀыпӀэкӀэ зэхуэхуса щыхъу псы бахъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Пшэ темылъу уэшх щыӀэкъым. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пшэ: cloud
УРЫСЫБЗЭ
- пшэ: облако, туча
псалъафэ зэпыщӀахэр
Пшэм щӀилъэфэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be overcast, covered with clouds (about the sun, moon, stars). Урысыбзэ: затянуться, заволочься облаками (о солнце, луне, звёздах). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Пшэр къыщхьэшыгъуэлъхьэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: hang over smth. - about clouds, clouds. Урысыбзэ: нависнуть над чем-л. - о тучах, облаках. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
пшэ Ӏэрамэ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: Ӏэрамэ-Ӏэрамэу уэгум щызекӀуэ пшэ Ӏэтэхэр. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: small cumulus clouds Урысыбзэ: маленькие кучевые облака Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ