пщӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pʹɕʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пщӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | пщӀэ | пщӀэр | -- | пщӀэхэр |
| Эргативнэ: | пщӀэ | пщӀэм | -- | пщӀэхэм |
| Послеложнэ: | пщӀэкӀэ | пщӀэмкӀэ | пщӀэхэкӀэ | пщӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | пщӀэуэ | пщӀэрауэ | пщӀэхэу | пщӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым щӀат, хуагъэув уасэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- - фэ къафщтэ, псом я пщӀэри сэ естынщ, - жиӀащ Бэтокъуэ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пщӏэ: price
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пщӏэ: цена
псалъафэ зэпыщӀахэр
ПщӀэ зыхуегъэщӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make yourself respected, earn respect
ЦӀыхум пщӀэ зыхуебгъэщӀу яхэтыфын. know how to be among people and command respect
Урысыбзэ: заставить уважать себя; заслужить уважение.
ЦӀыхум пщӀэ зыхуебгъэщӀу яхэтыфын. уметь находиться среди людей, заслуживая уважения.
Псалъэ зэпхахэр:
ЦӀыхум пщӀэ зыхуебгъэщӀу яхэтыфын.
Щапхъэхэр:
ПщӀэ къытемынэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: not remain in debt, repay, pay back a favour
Урысыбзэ: не остаться в долгу, отблагодарить.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
ПщӀэ хуэщӀын (хуэмыщӀын)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: (not) respect sb, (not) honour sb
Урысыбзэ: (не) уважать кого-л., (не) оказывать почёт кому-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Уи щхьэм пщӀэ хуумыщӀмэ, зыми къыпхуищӀынкъым. Псалъэжьхэр
ПщӀэкӀэ къэщтэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: hire sb, take on sb, engage sb
Урысыбзэ: нанять кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ