пыдзын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pǝ'dzǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пы- + [дз] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀапэм пылъ, пыс гуэр еӀунщӀауэ пыгъэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЖьыщӀыгъэхэр жьым пидзащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыдзын: throw, toss or knock sb or sth off the end or edge
- ЖьыщӀыгъэхэр жьым пидзащ: the wind blew off the washing
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыдзын: сбросить, столкнуть кого-что-л. с конца, края чего-л.
- ЖьыщӀыгъэхэр жьым пидзащ: ветер сдул стирку (с верёвки).
БИБЛИОГРАФИЕ